浣溪沙
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-06-29 23:25:06阅读:0次
清末近现代初-王国维
坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。
萧艾:艾蒿,臭草。
孤馆:孤寂的客舍。
清秋:明净爽朗的秋天。
白日去昭昭:白日指太阳,阳光。
昭昭指明亮。
争度:怎么渡过。
渐长宵:一天比一天长的夜晚。
已落芙蓉并叶凋。半枯萧艾过墙高。日斜孤馆易魂消。
坐觉清秋归荡荡,眼看白日去昭昭。人间争度渐长宵。
形式: 词翻译
池中的荷花和荷叶已经凋敝了。有些枯黄的艾蒿从墙头冒了出来。夕阳照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。
注释
芙蓉:荷花的别名。萧艾:艾蒿,臭草。
孤馆:孤寂的客舍。
清秋:明净爽朗的秋天。
白日去昭昭:白日指太阳,阳光。
昭昭指明亮。
争度:怎么渡过。
渐长宵:一天比一天长的夜晚。