《张元干·山桂庵铭》原文注释与译文
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-16 23:30:15阅读:0次
《张元干·山桂庵铭》原文注释与译文
晋安刘公华即延平官舍西麓①,诛茅结庐②。面山旁桂,地不逾丈,而尽挹胜览③。真隐居士过焉,命曰山桂庵,取“小山丛桂”之句也。因为作铭,铭曰:
眼界贵宽,心地贵闲,耳根贵静。刘子结庐,畏此简书④,虽吏云隐。山光苍苍⑤,绿水泱泱⑥,是用适性。旁据桂丛,秋芬扬风,俯视奔竞⑦。谁为赏音?与时浮湛⑧,期则有命。凡厥后来⑨,优哉游哉,顺受其正。
【注释】
①麓:山脚。
②诛茅结庐:铲除茅草盖住房。
③挹(yi):舀取。胜览:美景。
④简书:图书,这里指公文。
⑤苍苍:苍茫,空阔辽远,没有边际。
⑥泱泱:水面宽阔。
⑦奔竞:为名利而奔走竞争。
⑧湛:通“沉”。
⑨厥:其,他的。
【译文】
晋安刘华就延平官舍西山脚,铲除茅草,盖了草房。面对着山,旁边有桂树,而眼底又尽收美丽的风光。真正的隐居之士经过这里,命名为山桂庵,取“小山丛桂”的句子。因而为他作铭,铭词说:
眼界贵宽广,心地贵清闲,耳根贵安静。刘先生盖草房,害怕公文繁琐,虽然是官吏,也可说他是隐居。山光苍茫辽阔,绿水茫茫一片,用这个来怡悦性情。旁边有桂树丛,秋天芳香随风飞扬,俯视人间追名逐利。谁是知音?与时浮沉,一切期望都是命里注定。凡是他的后来人,可以在这里优哉游哉,顺理而行,所接受的便是正命。
猜你喜欢
- 《黄干·石门酒器五铭》原文注释与译文
- 《菩萨蛮·张元干》原文与赏析
- 《黄帝·金人铭》原文注释与译文
- 《张载·西铭》原文注释与译文
- 《傅巽·笔铭》原文注释与译文
- 《周瑛·屏风铭》原文注释与译文
- 《包恢·笔铭》原文注释与译文
- 《朱彝尊·城砚铭》原文注释与译文
- 张元干《满江红·自豫章阻风吴城山作》原文、注释、译文、赏析
- 《元好问·默庵铭为刘司正光甫作》原文注释与译文
- 元结《峿台铭序》原文,注释,译文,赏析
- 《陈基·缓轩铭》原文注释与译文
- 《胡居仁·进学铭》原文注释与译文
- 《郭钰·席门铭》原文注释与译文
- 《何乔新·砚铭》原文注释与译文
- 《胡助·尚志斋铭》原文注释与译文
- 《林弼·深斋铭》原文注释与译文
- 《陈造·蛰室铭》原文注释与译文
- 《吴海·惜阴斋铭》原文注释与译文
- 《倪谦·宁静斋铭》原文注释与译文