家临九江水,来去九江侧:崔颢《长干行·其二》翻译赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-05-17 22:39:20阅读:0次
长干行·其二
崔颢
家临九江①水,
来去九江侧。
同是长干人,
生小不相识。
崔颢:(?-754), 汴州(今河南开封)人。开元十年进士及第,曾出使河东节度使军幕,天宝时历任太仆寺丞、司勋员外郎等职。足迹遍及江南塞北,诗歌内容广阔,风格多样。或写儿女之情,几近轻薄;或状戎旅之苦,风骨凛然,诗名早着,影响深远。
【注释】
①九江:今江西九江市。
【评析】
这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。
崔颢
家临九江①水,
来去九江侧。
同是长干人,
生小不相识。
崔颢:(?-754), 汴州(今河南开封)人。开元十年进士及第,曾出使河东节度使军幕,天宝时历任太仆寺丞、司勋员外郎等职。足迹遍及江南塞北,诗歌内容广阔,风格多样。或写儿女之情,几近轻薄;或状戎旅之苦,风骨凛然,诗名早着,影响深远。
【注释】
①九江:今江西九江市。
【评析】
这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。
猜你喜欢
- 长干行·家临九江水崔颢古诗翻译赏析
- 长干行·家临九江水原文_《长干行·家临九江水》拼音注释和译文_长干行·家临九江水赏析
- 家临九江水,来去九江侧。全诗意思及赏析
- “家临九江水,来去九江侧。同是长干人,自小不相识。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 长干行·家临九江水全诗拼音、意思及解析_唐代崔颢
- 《长干行·其二》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 《长干行·其二》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 《长干行》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 《长干行》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 崔颢诗《长干行·其二》:同是长干人,生小不相识
- 《长干行·其一》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 《长干行·其一》崔颢原文及翻译_注释_赏析
- 千家诗五绝《崔颢·长干行》诗词赏析
- 崔颢《长干曲·其二》全诗注释翻译及赏析
- 长干行·君家何处住全诗拼音版、意思及赏析_唐代崔颢
- 长干行·君家何处住原文_《长干行·君家何处住》拼音注释和译文_长干行·君家何处住赏析
- 崔颢诗《长干行·其一》:君家何处住,妾住在横塘
- 长干行·君家何处住古诗原文翻译赏析
- 长干行其二翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)
- 长干行其二翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)
最新推荐